14 Nisan 2020 Salı

Paul Celan - Nerede Buz Varsa

"Nerede buz varsa, iki kişilik serinlik de vardır.
İki kişilik: Onun için getirttim seni.
Çevrende sanki ateşten bir solukla -
Güllerden gelmiştin.

Sordum: Neydi oradaki ismin?
O isimdi bana söylediğin:
Sanki kül rengi bir parıltı vardı üstünde -
Sen, güllerden geldin.

Nerede buz varsa, iki kişilik serinlik de vardır:
Çifte ismi ben verdim sana.
Gözlerini o isim altında açtın -
Bir ışık vardı buzdaki deliğin üzerinde.

Şimdi ben kapatıyorum, dedim, gözlerimi:
- Al bu sözcüğü - benim gözlerim seninkilere anlatmakta!
Al ve tekrar et arkamdan,
ağır ağır tekrar et,
geciktir geciktirebildiğin kadar söylemeyi,
gözlerini ise - açık tut tutabildiğince!"

Çeviri: Ahmet Cemal


(Çevremizde ateşten her soluk. Öyleyken sen, sanki güllerden geldin. Gülün ilmini talim ederek usul usul geldin bana. Aynı eski zevklerin tabağından kaldırdım başımı, acıkmadan susamadan bakan gözlerini tanıdım. Sanki kül rengi bir parıltıyla sen, tutuşmak için geldin bana. Bense sönmek için terk ettim kendimi. "Nerede buz varsa, iki kişilik serinlik de vardır." Şimdi sana buzun kalbindeki ateşi göstereceğim. Sevgilim, sen de bana gülün ilmini öğret.)


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder